Dinda Gorlee

Site last updated: January 30, 2012

Theses and dissertation

1965

Shakespeare's The Two Gentlemen of Verona and his Twelfth Night Or What You Will, and their Indebtedness to Pastoral Tradition, as Exemplified in Montemayor's Diana (in Dutch) M. A. thesis in English, University of Groningen.

1968

Aspectos de la estructura de Doña Inés, novela de Azorín, a la luz del problema del tiempo en la novelística moderna. M. A. thesis in Spanish, University of Groningen.

1993

Semiotics and the Problem of Translation, With Special Reference to the Semiotics of Charles S. Peirce. Ph.D. dissertation in translation studies and semiotics, University of Amsterdam.

Books, monographs, and special issues

1994

Semiotics and the Problem of Translation: With Special Reference to the Semiotics of Charles S. Peirce (=Approaches to Translation Studies, 12). Amsterdam and Atlanta, GA: Rodopi, 1994. 255 pages. ISBN: 90-5183-642-2.

2004

On Translating Signs: Exploring Text and Semio-Translation (=Approaches to Translation Studies, 24). Amsterdam and New York, NY: Rodopi, 2004. 250 pages. ISBN: 90-420-1642-6.

2005 (ed.)

Song and Significance: Virtues and Vices of Vocal Translation (=Approaches to Translation Studies, 25). Amsterdam and New York, NY: Rodopi, 2005. 311 pages. ISBN: 90-420-1687-6

2007 (ed.)

Vital Signs of Semio-Translation [Special issue] Semiotica: Journal of the International Association for Semiotic Studies 163-1/4 (2007)

Chapters of books translated into Italian, Spanish, and French.

Journals edited

1986-1991

Livstegn: Journal of the Norwegian Association for Semiotic Studies, Editor-in-Chief

1999

Sex and the Meaning of Life / Life and the Meaning of Sex [Special issue] S: European Journal for Semiotic Studies (Vienna)

2001

Money, Meaning, and Mind / Geld, Geist, Bedeutung [Special issue] Semiotische Berichte (Vienna)

 

Books|Articles|Reviews|Syllabi|Translations

<